[Date Prev][Date Next][Thread Prev][Thread Next][Date Index][Thread Index]

Re: AW: OOC Library and Locales



"Teulings, Tim" <Tim.Teulings@materna.de> writes:

> Hallo!
> 
> > I would like to add that the plain text files used by these modules
> > are not sufficient, especially when we get into Unicode stuff.  A
> > more elaborate soluation would be best built upon XML, which has
> > excellent support for Unicode.  Also, with language specific data
> > in XML documents, we would be using an established technology for
> > structured documents, instead of ASCII files with an arbitrary,
> > home-grown syntax.  
> 
> The Amiga had a rather nice way for handling localized strings.
> Perhaps one can steal some ideas (of course it had no Unicode
> support). Using XML is a nice idea, since it is a rather portable
> format and allows other people (Oberon OSs) to use the localisation
> routines, too. However that means that your XML parser must be part
> of the library and likely must as a result be under LGPL.

Yes, I am aware of that.  If the need arises, I am willing to open up
the licensing terms.  Without any need, I will stick to GPL for the
moment.

In other words: if the XML parser ends up as a necessary part of the
OOC Core Library, I will adjust its license to that of the library.

-- mva